Sobre as Informações de idioma e direção do texto informadas pela tradução como pt_br, o correto não seria pt-BR, conforme orienta a W3C quanto a internacionalização do HTML?
Estive lendo sobre isso na W3C e depois sobre os códigos de idiomas e percebi que a estrutura, conforme orientação da W3C, deve ser assim:
Primeiro bloco: código primário de 2 letras referente ao idioma em questão, conforme a ISO639, no caso de Português deve ser apenas pt.
Segundo bloco: abreviatura em 2 letras do país, conforme a ISO3166, onde no caso do Brasil é apenas BR (em maiúsculas, isso é importante).
Vejam:
Lembrando que a ISO (International Organization for Standardization) é uma organização internacional para padronização de normas técnicas da qual o Brasil faz parte. O objetivo básico é manter um padrão internacional para várias técnicas e classificações, afim de facilitar o processo de globalização, tornando algo padrão em todo o mundo, ou pelo menos nos países que aderiram à ISO, facilitando assim a troca de experiências e tecnologias de maneira mais eficaz.Two-letter primary codes are reserved for [ISO639] language abbreviations. Two-letter codes include fr (French), de (German), it (Italian), nl (Dutch), el (Greek), es (Spanish), pt (Portuguese), ar (Arabic), he (Hebrew), ru (Russian), zh (Chinese), ja (Japanese), hi (Hindi), ur (Urdu), and sa (Sanskrit).
Any two-letter subcode is understood to be a [ISO3166] country code.
Não acham que seria importante fazer esta alteração, embora extremamente simples e que cada um possa fazer no ato da utilização, seria interessante partir do autor essa modificação para atender à padronização estipulada pela W3C conforme normas da ISO.
Se, por curiosidade, visualizarem em seus navegadores o código fonte de vários sites importantes como Google e Yahoo verão que há pt-BR e nunca pt_br.